(PT-BR)
Somos um grupo de três membros (e um membro honorário responsável por nos ajudar com programação e playtest) que trabalhou na tradução do jogo "Not Enough Time" como parte do evento LocJAM 6. Ao longo do processo, contamos com as habilidades de programação e técnicas de tradução do grupo para concluir o projeto, que resultou no jogo traduzido "Sem Tempo". A ideia era: proporcionar uma primeira experiência prática na área de tradução e localização de jogos para nós que somos formados em tradução ou estudantes de programação. O nome "Canecas Motivacionais Translation Troupe" trata-se de uma pequena referência em nossa tradução assim como um nome bilíngue e artístico. Agradecemos a qualquer um que opte por dar uma chance a nossa tradução e nos vemos em projetos futuros :).
Recentemente, dois de nós participaram de um curso especializado em tradução de videogames e localizaram integralmente o jogo "Intergalactic Wizard Force" para PT-BR. Acreditamos que fomos capazes de utilizar o aprendizado trazido pelo curso bem como nossa experiência na LocJAM 6 para localizar de maneira interessante e divertida um jogo tão carismático quanto é o Intergalactic Wizard Force. Caso isso tenha pegado seu interesse, por favor, dê uma olhada em nossa localização!
(EN-US)
We are a group of three members (and one honorary member responsible for helping us with programming issues and playtesting) that worked on the translation of the game "Not Enough Time" as part of the LocJAM 6. Throughout the process, we counted on both programming skills and translation techniques of our group to finish the project, eventually reaching the translated game "Sem Tempo". The idea was the following: to offer us a first practical experience in the game translation and localization area, as some of us are graduates in translation and others programming students. The name "Canecas Motivacionais Translation Troupe" came from a small reference included in our game localization as well as a stylistic choice for a bilingual and artistic name. We are very grateful for anyone that chooses to give a chance to our translation and we look forward to seeing you in our future projects :).
Recently, two of us participated in a videogame-translation-specialized course and localized completely the game "Intergalactic Wizard Force" to PT-BR. We believe that we were able to learn comprehensively from the course as a well as from our past experience in the LocJAM 6, localizing such a charismatic game as Intergalactic Wizard Force in an interesting and well-humored manner. Please do give our localization a try if it interests you!
Antonio
Estudante de jogos digitais e programação, e um grande amante da arte minha vida inteira. Desenvolvi fluência em inglês desde meus anos formativos, e tenho grande interesse em ampliar meus conhecimentos em outras línguas, com escrita e tradução sendo uma avenida para isso. No momento, estou focado em aumentar meus conhecimentos em torno de programação e desenvolvimento de jogos e completar meus estudos na área.
Gabriel
Desde sempre estou envolvido com jogos e cultura japonesa, bem como o uso da língua inglesa, e tenho muito interesse em estudar mais línguas e exercer o ofício da tradução e localização com o intuito de aprender mais a respeito das culturas mundo afora e poder proporcionar um alcance superior aos grandes trabalhos que existem por aí. Me formei no curso Letras: Língua Inglesa - Tradução pela PUC-SP e no momento estou focado em aprimorar meus conhecimentos de japonês e me inserir no universo da tradução de jogos, trabalhando com o inglês enquanto me preparo para projetos com a língua japonesa (possuo um curso introdutório, um básico e duas certificações: JLPT N5 e JLPT N4).
gabrielmaldonado.glm@gmail.com / linkedin.com/in/gabriel-maldonado-74445b317/
Thiago
Entusiasta de jogos desde pequeno. Possuo 5 anos de carreira na área de Tecnologia da Informação, sempre fui fascinado pelo aprendizado de novas línguas, com isso, decidi seguir carreira como tradutor ao cursar Letras: Língua Inglesa - Tradução pela PUC-SP e me apaixonar pela área. Foi lá que conheci e criei uma grande amizade com outro membro do grupo, Gabriel. Por projetos futuros, pretendo me especializar na área de localização de jogos, seguindo carreira na área e continuar o aprendizado de novas línguas.
thiagorpaes@outlook.com